- Romans 6:11
-
- Romans 6:11
- (MLV) So you* also reckon yourselves
to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our
Lord.
- (KJV) Likewise reckon ye also yourselves to be dead
indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our
Lord.
- (1611 KJV) Likewise reckon yee
also your selues to be dead indeed vnto sinne: but aliue
vnto God, through Iesus Christ our Lord.
- (1587 Geneva Bible) Likewise
thinke ye also, that ye are dead to sin, but are aliue to
God in Iesus Christ our Lord.
- (1526 Tyndale) Lykewyse ymagen ye
also that ye are deed concernynge synne: but are alive vnto
God thorow Iesus Christ oure Lorde.
-
- Counterfeit Versions
- (1881 RV) Even so reckon ye also yourselves to
be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.
- (1901 ASV) Even so reckon ye also yourselves to be dead
unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.
- (NIV) In the same way, count yourselves dead to sin but
alive to God in Christ Jesus.
- (NASV) Even so consider yourselves to be dead to sin, but
alive to God in Christ Jesus.
- (THE MESSAGE) You are dead to sin and alive to God. That's
what Jesus did.
- (AMP) Even so consider yourselves also dead to sin and
your relation to it broken, but alive to God [living in
unbroken fellowship with Him] in Christ Jesus.
- (NLT) So you also should consider yourselves to be dead to
the power of sin and alive to God through Christ Jesus.
- (ESV) So you also must consider yourselves dead to sin and
alive to God in Christ Jesus.
- (CEV) In the same way, you must think of yourselves as
dead to the power of sin. But Christ Jesus has given life to
you, and you live for God.
- (NCV) In the same way, you should see yourselves as being
dead to the power of sin and alive with God through Christ
Jesus.
- (HCSB) So, you too consider yourselves dead to sin, but
alive to God in Christ Jesus.
- (NIRV) In the same way, consider yourselves to be dead as
far as sin is concerned. Now that you believe in Christ
Jesus, consider yourselves to be alive as far as God is
concerned.
- (RSV) So you also must consider yourselves dead to sin and
alive to God in Christ Jesus.
- (NAB-Roman Catholic) Consequently, you too must think of
yourselves as (being) dead to sin and living for God in
Christ Jesus.
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) Likewise also YOU: reckon
yourselves to be dead indeed with reference to sin but
living with reference to God by Christ Jesus.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- ουτως
και υμεις λογιζεσθε εαυτους νεκρους μεν ειναι τη αμαρτια
ζωντας δε τω θεω εν χριστω ιησου τω
κυριω ημων
-
- Hort-Westcott -
Critical Text
- ουτως
και υμεις λογιζεσθε εαυτους ειναι νεκρους μεν τη αμαρτια
ζωντας δε τω θεω εν χριστω ιησου
-
- Corrupted
Manuscripts
- This verse is corrupted in the following
manuscripts:
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
- Psi 044 - Eight/Ninth/ century
- P 46 - circa 200 AD
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus
for this Verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “our Lord” after Jesus Christ
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- Here we have another
attack on the Lord Jesus Christ. The minority text versions leave
off the phrase “our Lord.” (Jude 1:4 MLV) For*
certain men sneaked in, the ungodly, having been portrayed
from long-ago into this condemnation, transforming the grace
of our God into carnal indulgences and denying our only
Master, God the Father, and our Lord Jesus Christ.
The phrase “our Lord” in reference to the
Lord Jesus Christ is used 80 times in the New Testament.
Jude 4 gives a usage of the phrase “our Lord” and is a good
description of those who deny the Lord Jesus Christ, like
the minority text editors and versions. He is called “our
Lord” because it was He who died for His people and
therefore has earned the right to be called “our
Lord.”
Back
-