- Matthew 15:14
-
- Matthew 15:14
- (MLV) Allow them:
they are blind guides of the blind. And
if the blind guide the blind, both will fall into a
ditch.
- (KJV) Let them alone: they be blind leaders of
the blind. And if the blind lead the blind, both
shall fall into the ditch.
- (1611 KJV) Let them alone: they be blinde
leaders of the blinde. And if the blinde lead
the blinde, both shall fall into the ditch.
- (1587 Geneva Bible) Let them alone, they
be the blinde leaders of the blinde: and if
the blinde leade ye blinde, both shall fall into the ditche.
- (1382 Wycliffe) Suffre ye hem; thei ben
blynde, and leederis of blynde men. And if a
blynd man lede a blynd man, bothe fallen doun in to the
diche.
-
- Counterfeit Versions
- (NIV) Leave them; they are blind guides. If a
blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
- (AMP) Let them alone and disregard them; they are blind
guides and teachers. And if a blind man leads a blind man,
both will fall into a ditch.
- (ESV) Let them alone; they are blind guides. And if the
blind lead the blind, both will fall into a pit."
- (NCV) Stay away from the Pharisees; they are blind
leaders. And if a blind person leads a blind person, both
will fall into a ditch."
- (1901 ASV) Let them alone: they are blind guides. And if
the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
- (HCSB) Leave them alone! They are blind guides. And if the
blind guide the blind, both will fall into a pit."
- (TNIV) Leave them; they are blind guides. If the blind
lead the blind, both will fall into a pit."
- (RSV) Let them alone; they are blind guides. And if a
blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
- (NAB-Roman Catholic) Let them alone; they are blind guides
(of the blind). If a blind person leads a blind person, both
will fall into a pit."
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) LET them be. Blind guides is
what they are. If, then, a blind man guides a blind man,
both will fall into a pit.”
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- ajete autouV
odhgoi eisin tujloi tujlwn tujloV de tujlon
ean odhgh amjoteroi eiV boqunon pesountai
-
- Hort-Westcott - Critical
Text
- ajete autouV
tujloi eisin odhgoi tujloV de tujlon ean odhgh amjoteroi eiV
boqunon pesountai
-
- Corrupted Manuscripts
- None - Removed by Hort and Westcott
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Westcott and Hort - 1881 (in margin or
brackets)
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition (in brackets)
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition (in brackets)
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition (in
brackets)
-
- Affected Teaching
- Jesus was instructing His disciples concerning
the Pharisees who were upset at what Jesus had been
teaching. Jesus had instructed His disciples to leave them
alone for they are blind leaders of the blind. In other
words, they did not know the Scriptures and were teaching
them to those who did not know, so they could make no
discernment on the teaching. Here in the minority text
version the whole teaching has been lost; lets hope people
who use these are not lost too.
Back
-